<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 모호한 길의 모험</title>
	<atom:link href="http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81</link>
	<description>주낙현 신부의 성공회 이야기</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 23:17:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: 민노씨</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81/comment-page-1#comment-28040</link>
		<dc:creator>민노씨</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 16:57:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.new21.org/wp/2006/02/27/81/#comment-28040</guid>
		<description>소박하지만 깊은 울림을 줍니다. 
이 글이 담고 있는 아이처럼 천진하고, 노인처럼 성숙한 성찰을 두루 나누고, 공유하면 좋겠습니다. 
저는 특히 등교길에 대한 구절이 인상적이었는데요. 
그 어린 시절 등교길에 대한 묘사는 우화적 상징들처럼 삶을 빗대어 바라볼 수 있게 하는 폭넓은 사유의 변주들을 만들어내는 것 같습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>소박하지만 깊은 울림을 줍니다.<br />
이 글이 담고 있는 아이처럼 천진하고, 노인처럼 성숙한 성찰을 두루 나누고, 공유하면 좋겠습니다.<br />
저는 특히 등교길에 대한 구절이 인상적이었는데요.<br />
그 어린 시절 등교길에 대한 묘사는 우화적 상징들처럼 삶을 빗대어 바라볼 수 있게 하는 폭넓은 사유의 변주들을 만들어내는 것 같습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: via media 주낙현 신부의 성공회 이야기 &#187; Blog Archive &#187; 농담이 된 중도, 비아 메디아?</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81/comment-page-1#comment-313</link>
		<dc:creator>via media 주낙현 신부의 성공회 이야기 &#187; Blog Archive &#187; 농담이 된 중도, 비아 메디아?</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 08:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.new21.org/wp/2006/02/27/81/#comment-313</guid>
		<description>[...] 이 말의 교회사적 기원과 더불어, 이 말이 근거한, 그리하여 이 말의 의미를 키워나갈 복음적 의미의 중도에 대해서는 별로 생각한 바가 없는 듯하다. 언젠가 허튼 글에서 이 중도를 예수님이 걸으신 &#8220;경계 선상의 길&#8221;이라고 부르기로 했거니와, 어느 쪽에서도 환영받지 못하고 내쳐진 이들을 위한 공간, 그리고 그들과 함께 걸어가는 길로서 중도를 다시 돌아보자는 것이다. 이 길은 매우 위험스럽고도 단호한 길이기도 하겠다. 예수님은 자신을 시기하여 벼랑으로 밀쳐 떨어뜨리려는 이들을 단호히 제치고 그들 &#8220;한가운데를 지나서 자기의 갈 길을 가셨다&#8221; (루가 4:30). 여러 논란과 위기를 겪고 있는 성공회는 이런 예수님의 &#8220;한가운데 길&#8221;을 단호히 걸어가야 할 것이 아닌가? 그렇다면 오늘날 그런 &#8220;한가운데 길&#8221;은 어떤 모습을 가질 것인가? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 이 말의 교회사적 기원과 더불어, 이 말이 근거한, 그리하여 이 말의 의미를 키워나갈 복음적 의미의 중도에 대해서는 별로 생각한 바가 없는 듯하다. 언젠가 허튼 글에서 이 중도를 예수님이 걸으신 &#8220;경계 선상의 길&#8221;이라고 부르기로 했거니와, 어느 쪽에서도 환영받지 못하고 내쳐진 이들을 위한 공간, 그리고 그들과 함께 걸어가는 길로서 중도를 다시 돌아보자는 것이다. 이 길은 매우 위험스럽고도 단호한 길이기도 하겠다. 예수님은 자신을 시기하여 벼랑으로 밀쳐 떨어뜨리려는 이들을 단호히 제치고 그들 &#8220;한가운데를 지나서 자기의 갈 길을 가셨다&#8221; (루가 4:30). 여러 논란과 위기를 겪고 있는 성공회는 이런 예수님의 &#8220;한가운데 길&#8221;을 단호히 걸어가야 할 것이 아닌가? 그렇다면 오늘날 그런 &#8220;한가운데 길&#8221;은 어떤 모습을 가질 것인가? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fr. joo</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81/comment-page-1#comment-30</link>
		<dc:creator>fr. joo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Mar 2006 04:49:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.new21.org/wp/2006/02/27/81/#comment-30</guid>
		<description>루시안님 // 뭐 touching 까지야... 어쨌든 반갑습니다. 논문을 잘 돼가고 있나요? 저는 뭐 공부가 재밌기는 하지만 살아버티기가 버겁습니다. ㅎㅎ... 건강하세요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>루시안님 // 뭐 touching 까지야&#8230; 어쨌든 반갑습니다. 논문을 잘 돼가고 있나요? 저는 뭐 공부가 재밌기는 하지만 살아버티기가 버겁습니다. ㅎㅎ&#8230; 건강하세요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucian</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2006/02/27/81/comment-page-1#comment-28</link>
		<dc:creator>Lucian</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 16:16:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.new21.org/wp/2006/02/27/81/#comment-28</guid>
		<description>Fr. Joo, Thank you for posting your autobiographical narrative here. It is condensed but touching. And I like it.

Happy St.Patrick&#039;s Day!

JS


PS: Please excuse me writing in English! Korean typing isn&#039;t available for the moment. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fr. Joo, Thank you for posting your autobiographical narrative here. It is condensed but touching. And I like it.</p>
<p>Happy St.Patrick&#8217;s Day!</p>
<p>JS</p>
<p>PS: Please excuse me writing in English! Korean typing isn&#8217;t available for the moment. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

