<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 캔터베리 대주교, 교회 일치 강연 전문 &#8211; 일러두기</title>
	<atom:link href="http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735</link>
	<description>주낙현 신부의 성공회 이야기</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 08:38:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: fr. joo</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735/comment-page-1#comment-13802</link>
		<dc:creator>fr. joo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 13:19:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735#comment-13802</guid>
		<description>김바우로 / 주신 편지에 간단히 답장했습니다. 많은 이들이 성공회를 알리고, 무엇보다 성공회의 깊은 전통을 함께 나누기에 애쓰고 있습니다. 저도 그런 노력에 한 손을 더하니 족하고 기쁩니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>김바우로 / 주신 편지에 간단히 답장했습니다. 많은 이들이 성공회를 알리고, 무엇보다 성공회의 깊은 전통을 함께 나누기에 애쓰고 있습니다. 저도 그런 노력에 한 손을 더하니 족하고 기쁩니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 김바우로</title>
		<link>http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735/comment-page-1#comment-13795</link>
		<dc:creator>김바우로</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 04:08:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://viamedia.or.kr/2009/11/21/735#comment-13795</guid>
		<description>우리 성공회가 한국에서는 작은 교회라서 성공회 신자가 아닌 분들은 성공회에 대해 정확한 정보를 갖고 있지 않은 경우가 많습니다. 기껏 안다고 해도 장님 코끼리 만지기식이고요. 그래서 신부님께서 공부하시느라 바쁘신데도 정성껏 번역해주신 글은 매우 중요한 정보라고 생각합니다. 
추신:신부님. 메일을 보내드렸습니다. 읽어보시고 답장을 주십시오.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>우리 성공회가 한국에서는 작은 교회라서 성공회 신자가 아닌 분들은 성공회에 대해 정확한 정보를 갖고 있지 않은 경우가 많습니다. 기껏 안다고 해도 장님 코끼리 만지기식이고요. 그래서 신부님께서 공부하시느라 바쁘신데도 정성껏 번역해주신 글은 매우 중요한 정보라고 생각합니다.<br />
추신:신부님. 메일을 보내드렸습니다. 읽어보시고 답장을 주십시오.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
