Archive for the '성공회' Category

남자가 성직자가 될 수 없는 열 가지 이유

Wednesday, March 29th, 2006

예전에 배우 로빈 윌리암스의 “내가 성공회 신자인 열 가지 이유”라는 것을 소개한 적이 있었는데, 오늘은 “남자가 성직자가 될 수 없는 열가지 이유”를 접했다. 여성 성직 서품(안수) 논란과 더불어 이미 오래 전에 알려진 유머인 모양인데, 이제야 알게 되어 우리말로 옮겨본다.

한국 성공회야 2001년 이후로 여성 성직 서품이 시작되었지만, 아직 세계성공회의 절반은 여성 성직은 불가하다는 입장을 고수하고 있다. 이미 여성 주교가 여럿 있는 미국성공회의 경우마저도 3개 교구만큼은 아직 이를 반대하여, 매 관구 의회때마다 여성 성직 서품을 재고할 것을 청원하고 있지만, 지난 2003년 관구의회에서는 향후 이 문제에 대한 의안 청원을 더이상 받아들이지 않겠다고 선언하기도 했다. 영국 성공회의 경우 1992년 여성 성직 서품안을 통과시키고, 1994년부터 성직 서품이 이루어졌으며, 최근에는 오랜 논란 끝에 여성 주교의 서품에 걸림돌이 되는 교회법적인 문제들을 모두 제거했다.

이 유머를 옮기는 동안, 이 문제로 이메일 상담을 주고 받았던 다른 교단(특히 천주교)의 여러 여성분들이 다시 떠올랐다. 그분들은 지금 어디서 어떻게 그 소명을 식별하고 분투하고 계신지 이제는 더이상 알 수가 없다.

그럼… 남자가 성직자가 될 수 없는 열 가지 이유…

(more…)

모호한 길의 모험

Monday, February 27th, 2006

격월간 [공동선] 3-4월호에 실린 글을 이 자리에 옮겨 싣는다. 쓰나미 재해에 관련한 로완 윌리암스 캔터베리 대주교의 글을 번역하여 싣는 일로 인연을 맺은 “공동선”에서 다소 거창하게 “나의 길”이라는 제목의 글을 부탁해 왔다. 나이 70줄은 돼야 이런 제목을 받을 만한 터에, 뭘 살아왔다고 “나의 길”을 운운하는가 싶었는데, 바로 으레 그래야 한다는 생각에서 벗어나 앳된 생각이라도 나누려는 게 기획의도라는 해명에 한번 써보마고 했다. 내뱉은 말들은 늘 부끄러움이지만, 여전히 걸어가는 여정길에서 우연히 만날 어떤 날줄이 되는 경험 나누기였으면 하는 한가닥의 바람일 뿐… 여기에 중복 게재를 허용해 준 격월간 [공동선]과 문윤길님께 감사를 드린다.

(more…)

번역 유감, 그리고 “성공회 현대 영성”

Wednesday, August 3rd, 2005

번역이 힘들다는 건 그 일을 해 본 사람이면 더욱 잘 안다. 그래서 좋은 책의 좋은 우리말 번역을 대할 때면 옮긴이의 노고에 깊이 감사드리곤 한다. 그러나 좋지 않은 번역, 아니 이보다는 전혀 우리 말이 아닌 번역에다가 오역까지 겹쳐 있으면 언짢은 마음이 오래간다.

성공회에 관련된 내용은 여러 신학 번역서들에서 오역을 피해가지 못하는 것 같다. 아무래도 성공회를 제대로 알리지 못한 탓이 크리라. 하지만 번역자는 최소한 용어 확인 쯤은 하도록 노력해야 한다. 더욱 큰 문제는 전혀 읽어내려 가기 어려운 번역이다. 이미 오랫동안 영어권에서 영성 신학 공부의 입문 교재로 널리 쓰이던 “The Study of Spirituality”의 번역서 “기독교 영성학”(은성)은 낱장을 넘기기 힘들 지경이었다. 그 날 밤으로 성공회 관련 내용을 다시 번역하고, 그 책을 아예 치워버렸다. 옛 자료를 정리하다 다시 발견한 3년 전 어느 날 밤의 번역을 여기서 나누려 한다.

(more…)